Pour un langage plus vivant.
Ce sont parfois de petits mots et expressions, en apparence pas très importants qui peuvent « épicer » votre langage et le rendre vivant et naturel, très proche de celui des serbes. Voici notre liste et vous verrez que vous pouvez en avoir besoin ! Časna reč ! (« parole d’honneur !»)
Quand on est d’accord :
Jeste. Tako je. Tačno ;
yèsste tako yè tatchno
Oui. C’est ça. / C’est vrai
U pravu si.
ou pravou si.
dans droit es
Tu as raison.
U redu. Važi.
Ou rèdou. Vaji
dans ordre, c’est valable
D’accord. / O.K.
I te kako ! : Kako da ne ! Nego šta !
I te kako / kako da nè / négo chta
et mais comment / comment que non / que quoi
Et comment !
Naravno
naravno
Bien sûr.
Dogovoreno !
dogovorèno
Ça marche !
Quand on n’est pas d’accord :
Ma ne. / Ma kakvi.
ma nè / ma kakvi
mais non / mais quels
Mais non.
Nikako
nikako
En aucun cas.
Nisi u pravu.
nissi ou pravou
tu n’es pas dans droit
Tu as tort.
Ne dolazi u obzir !
nè dolazi ou obzir
ne arrive à regard
Il n’en est pas question !
Malo sutra !
malo soutra
un peu demain
Tu rêves !
Quand cela nous est égal :
Baš me briga !
bach mè briga
très me soucie
Je m’en fous !
Quand on est étonné :
Šta ? Kako ? Molim ?
chta ? kako ? molimm ?
Quoi ? Comment ?
Stvarno ? Ozbiljno ?
Stvarno ? ozbily’no ?
Vraiment ? T’es sérieux ?
Ma nemoj ! / Ma nije valjda !
ma nèmoy / ma niyè val’da
mais ne fait pas / mais n ‘est probablement
Mais c’est pas possible !
Quand on ne sait pas :
Boga pitaj. Bog zna
boga pitay. Bog zna
à-dieu demande. dieu sait
Dieu seul le sait.
Ko bi ga znao
ko bi ga znao
qui pourrait le savoir
Va savoir.
Comments